-
1 ХЛА
-
2 хладниевы фигуры
хла́днієві фіґу́риРусско-украинский политехнический словарь > хладниевы фигуры
-
3 хладниевы фигуры
хла́днієві фіґу́риРусско-украинский политехнический словарь > хладниевы фигуры
-
4 хладнієві фіґури
хла́дниевы фигу́рыУкраїнсько-російський політехнічний словник > хладнієві фіґури
-
5 чехол
-хла α. κάλυμμα, σκέπασμα• θήκη•чехол ружь в -хле το όπλο είναι στη θήκη• κό•
чехол жанный чехол δερμάτινη (πέτσινη) θήκη.
|| είδος κρουστού υφάσματος. -
6 моральный
1. прил.әхлаҡ...ы2. прил.әхлаҡлы, әҙәпле3. прил.әхлаҡиморальный износ машин (оборудования и т.п.) — машинаның (ҡорамалдың) ваҡыты сығыу (яңы машинанан, ҡорамалдан һ.б. ҡалышыуы)
-
7 затихать
затиха́ть, зати́хнуть1. mallaŭtiĝi, trankviliĝi, kvietiĝi;2. (прекращаться) ĉesi.* * *несов.1) ( умолкать) calmarse, tranquilizarse, sosegarse (непр.)2) ( прекращаться) cesar vi; calmarseболь зати́хла — se calmó el dolor
бу́ря зати́хла — la tempestad cesó (se calmó)
* * *несов.1) ( умолкать) calmarse, tranquilizarse, sosegarse (непр.)2) ( прекращаться) cesar vi; calmarseболь зати́хла — se calmó el dolor
бу́ря зати́хла — la tempestad cesó (se calmó)
* * *vgener. (прекращаться) cesar, (óìîëêàáü) calmarse, sosegarse, tranquilizarse -
8 затихнуть
затиха́ть, зати́хнуть1. mallaŭtiĝi, trankviliĝi, kvietiĝi;2. (прекращаться) ĉesi.* * *сов.1) ( умолкать) calmarse, tranquilizarse, sosegarse (непр.)2) ( прекращаться) cesar vi; calmarseболь зати́хла — se calmó el dolor
бу́ря зати́хла — la tempestad cesó (se calmó)
* * *сов.1) ( умолкать) calmarse, tranquilizarse, sosegarse (непр.)2) ( прекращаться) cesar vi; calmarseболь зати́хла — se calmó el dolor
бу́ря зати́хла — la tempestad cesó (se calmó)
* * *vgener. (прекращаться) cesar, (óìîëêàáü) calmarse, sosegarse, tranquilizarse -
9 нравственный
1. прил.әхлаҡ...ы2. прил.әхлаҡлы, әҙәпле3. прил.рухи -
10 этический
прил.этик, этика...ы, әхлаҡ...ы, әхлаҡи -
11 глохнуть
sağırlaşmak; sesi kesilmek; küllenmek,sönmek; körlenmek* * *несов.; сов. - огло́хнуть, загло́хнуть1) сов. - огло́хнуть ( терять слух) sağırlaşmak, kulağı sağır olmak2) сов. - загло́хнуть ( затихать) (sesi) kesilmekшум постепе́нно гло́хнет — yavaş yavaş gürültü kesiliyor
шаги́ загло́хли — ayak sesleri kesildi
мото́р загло́х — motor sustu
3) сов. - загло́хнуть, перен. ( исчезать) küllenmek; sönmekсо вре́менем э́та боль загло́хла — zamanla bu acı küllendi
дру́жба совсе́м загло́хла — dostluk büsbütün söndü
4) сов. - загло́хнуть ( зарастать) yabani otlar bürümekсад загло́х — bahçeyi yabani otlar bürüdü / boğdu
5) сов. - загло́хнуть ( приходить в запустение) körlenmekэ́та у́лица тепе́рь загло́хла — bu sokak körlenmiş bulunuyor
-
12 мораль
1. жәхлаҡ2. жғибрәтле нәтижә, һабаҡ3. ж разг.өгөт-нәсихәт -
13 нравственность
-
14 утихать
dinmek,yatışmak; küllenmek,sakinleşmek* * *несов.; сов. - ути́хнуть1) dinmek, yatışmak; kesilmek, durmak; küllenmekболь ути́хла — ağrı dindi
бу́ря ути́хла — fırtına dindi / yatıştı
вражда́ утиха́ла — düşmanlık külleniyordu
2) ( успокаиваться - о человеке) sakinleşmek, yatışmak -
15 опухнуть
опуха́ть, опу́хнутьŝveli.* * *сов.hincharse; abotagarse ( вздуться)у меня́ опу́хла рука́ — tengo mi brazo hinchado, mi brazo está hecho un bulto
* * *сов.hincharse; abotagarse ( вздуться)у меня́ опу́хла рука́ — tengo mi brazo hinchado, mi brazo está hecho un bulto
* * *vgener. abotagarse (вздуться), hincharse -
16 пересохнуть
пересо́х||нутьsekiĝi, trosekiĝi;у меня́ в го́рле \пересохнутьло mia gorĝo sekiĝis.* * *сов.1) ( чрезмерно высохнуть) resecarse, secarse demasiadoпо́чва пересо́хла — la tierra está reseca
бельё пересо́хло — la ropa está reseca
2) ( сделаться сухим) secarseу него́ гу́бы пересо́хли — tiene secos (se le han secado) los labios
у него́ в го́рле пересо́хло — se le secó la garganta, tiene la garganta reseca
3) ( об источнике) secarse; agotarse ( иссякнуть)* * *сов.1) ( чрезмерно высохнуть) resecarse, secarse demasiadoпо́чва пересо́хла — la tierra está reseca
бельё пересо́хло — la ropa está reseca
2) ( сделаться сухим) secarseу него́ гу́бы пересо́хли — tiene secos (se le han secado) los labios
у него́ в го́рле пересо́хло — se le secó la garganta, tiene la garganta reseca
3) ( об источнике) secarse; agotarse ( иссякнуть)* * *vgener. (сделаться сухим) secarse, (чрезмерно высохнуть) resecarse, agotarse (иссякнуть), secarse demasiado -
17 разбухать
разбуха́ть, разбу́хнутьпрям., перен. ŝveli.* * *несов.1) hincharse, abultar viдверь разбу́хла — la puerta está hinchada (se ha hinchado)
2) перен. разг. aumentar vi, engrosar vi* * *несов.1) hincharse, abultar viдверь разбу́хла — la puerta está hinchada (se ha hinchado)
2) перен. разг. aumentar vi, engrosar vi* * *v1) gener. abultar, hincharse2) liter. aumentar, engrosar -
18 разбухнуть
разбуха́ть, разбу́хнутьпрям., перен. ŝveli.* * *сов.1) hincharse, abultar viдверь разбу́хла — la puerta está hinchada (se ha hinchado)
2) перен. разг. aumentar vi, engrosar vi* * *сов.1) hincharse, abultar viдверь разбу́хла — la puerta está hinchada (se ha hinchado)
2) перен. разг. aumentar vi, engrosar vi* * *v1) gener. abultar, hincharse2) liter. aumentar, engrosar -
19 пересохнуть
1) ( сделаться сухим) se dessécher [de-], devenir vi (ê.) sec (f sèche)по́чва пересо́хла — le sol est desséché
у него́ гу́бы пересо́хли — il a les lèvres desséchées
у меня́ пересо́хло во рту — j'ai la bouche sèche
2) ( об источнике) se dessécher [de-]; tarir vi ( иссякнуть)ре́чка пересо́хла — la rivière est à sec
* * *vgener. être à sec (о реке, о колодце) -
20 опухнуть
См. также в других словарях:
ХЛА ДЖО Джеймс — ХЛА ДЖО, Хла Чжо Джеймс (18661920), бирманский писатель. Ром. «Маун Йин Маун и Ма Ме Ма» (1904) … Литературный энциклопедический словарь
Хла Оуд — В Википедии есть проект «TES» В первой и третьей главах The Elder Scrolls можно посетить множество городов и поселений провинции Морровинд. Так же большое количество сведений о них встречается и в других главах в виде книг. Содержание … Википедия
хла́дный — ая, ое; ден, дна, дно. трад. поэт. Холодный. Татьяна пред окном стояла, На стекла хладные дыша. Пушкин, Евгений Онегин. Не зрим ли мы, что день течет за мраком ночи, Приятная весна за хладною зимой. Полежаев, Смерть Сократа. Светский круг,… … Малый академический словарь
хладный — хладный, хладная, хладное, хладные, хладного, хладной, хладного, хладных, хладному, хладной, хладному, хладным, хладный, хладную, хладное, хладные, хладного, хладную, хладное, хладных, хладным, хладной, хладною, хладным, хладными, хладном,… … Формы слов
хлам — хлам, хламы, хлама, хламов, хламу, хламу, хламам, хлам, хламы, хламом, хламами, хламе, хламах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
хлад — хлад, хлады, хлада, хладов, хладу, хладам, хлад, хлады, хладом, хладами, хладе, хладах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
хладагент — хладагент, хладагенты, хладагента, хладагентов, хладагенту, хладагентам, хладагент, хладагенты, хладагентом, хладагентами, хладагенте, хладагентах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
хладокомбинат — хладокомбинат, хладокомбинаты, хладокомбината, хладокомбинатов, хладокомбинату, хладокомбинатам, хладокомбинат, хладокомбинаты, хладокомбинатом, хладокомбинатами, хладокомбинате, хладокомбинатах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А … Формы слов
хладоцентраль — хладоцентраль, хладоцентрали, хладоцентрали, хладоцентралей, хладоцентрали, хладоцентралям, хладоцентраль, хладоцентрали, хладоцентралью, хладоцентралями, хладоцентрали, хладоцентралях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А.… … Формы слов
хлап — хлап, хлапы, хлапа, хлапов, хлапу, хлапам, хлапа, хлапов, хлапом, хлапами, хлапе, хлапах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
хламоздать — стучать, хлопать , псковск., тверск. (Даль), хламостить врать, сплетничать (там же). Связано с хламать … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера